Ana içeriğe atla

U2 - Sunday Bloody Sunday Şarkı Sözleri

 İrlandalı rock grubu U2'nun "Sunday Bloody Sunday" şarkısı, 21 Mart 1983'te grubun üçüncü stüdyo albümü War'ın açılış parçası ve üçüncü single'ı olarak yayımlandı. Şarkı, Kuzey İrlanda'daki "Troubles" olarak bilinen çatışmalara ve özellikle 30 Ocak 1972'de Derry'de gerçekleşen, silahsız protestocuların İngiliz askerleri tarafından öldürüldüğü "Kanlı Pazar" olayına atıfta bulunuyor.

Müzikal olarak, şarkı militarist bir davul ritmi, sert gitar riffleri ve melodik armonileriyle dikkat çeker. Açılışta Larry Mullen Jr.'ın davul ritmi ve The Edge'in tekrarlayan arpejleri, şarkının karanlık ve yoğun atmosferini oluşturur. Sözlerinde ise, çatışmaların anlamsızlığına ve şiddetin yol açtığı acılara vurgu yapılarak, dinleyiciler barışa ve birlikteliğe çağrılır.

"Sunday Bloody Sunday", U2'nun en güçlü protesto şarkılarından biri olarak kabul edilir ve grubun konserlerinde sıkça seslendirilir. İlk canlı performansı Aralık 1982'de Glasgow'da gerçekleşti ve şarkı, dinleyiciler tarafından büyük ilgi gördü. Bono, şarkının yanlış anlaşılmasını önlemek amacıyla sahnede sık sık "Bu bir isyan şarkısı değildir" şeklinde açıklamalarda bulunmuştur.

Şarkı, yayımlandığı dönemde eleştirmenlerden olumlu yorumlar aldı ve U2'nun uluslararası alanda tanınmasına katkı sağladı. 2004 yılında Rolling Stone dergisinin "Tüm Zamanların En İyi 500 Şarkısı" listesinde 268. sırada yer aldı. Bugün, "Sunday Bloody Sunday", barış ve adalet arayışının müzikal bir sembolü olarak değerlendirilmektedir.


U2 - Sunday Bloody Sunday Şarkı Sözleri


Yeah, mhm


I can't believe the news today

Oh, I can't close my eyes and make it go away


How long? How long must we sing this song?

How long? How long?

'Cause tonight, we can be as one tonight


Broken bottles under children's feet

Bodies strewn across the dead end street

But I won't heed the battle call

It puts my back up

Puts my back up against the wall


Sunday, Bloody Sunday

Sunday, Bloody Sunday

Sunday, Bloody Sunday

Sunday, Bloody Sunday

Alright, let's go


And the battle's just begun

There's many lost, but tell me, who has won?

The trench is dug within our hearts

And mothers, children, brothers, sisters torn apart


Sunday, Bloody Sunday

Sunday, Bloody Sunday


How long? How long must we sing this song?

How long? How long?

'Cause tonight, we can be as one tonight


Sunday, Bloody Sunday (Tonight, tonight)

Sunday, Bloody Sunday (Tonight, tonight)

Come get some


Wipe the tears from your eyes

Wipe your tears away

Oh, wipe your tears away

Oh, wipe your tears away


Sunday, Bloody Sunday (Oh, wipe your bloodshot eyes)

Sunday, Bloody Sunday

Sunday, Bloody Sunday

Sunday, Bloody Sunday, oh

Sunday, Bloody Sunday

Sunday, Bloody Sunday, oh

Yeah, let's go


And it's true, we are immune

When fact is fiction and TV reality

And today, the millions cry (Sunday, Bloody Sunday)

We eat and drink while tomorrow, they die (Sunday, Bloody Sunday)

The real battle just begun (Sunday, Bloody Sunday)

To claim the victory Jesus won (Sunday, Bloody Sunday)

On—


Sunday, Bloody Sunday, yeah, yeah

Sunday, Bloody Sunday


28 Şubat 1983, Pazartesi


U2 - Sunday Bloody Sunday Şarkı Analizi

1. Şarkının Konusu:

"Sunday Bloody Sunday," 30 Ocak 1972'de Kuzey İrlanda'nın Derry kentinde gerçekleşen ve İngiliz askerlerinin silahsız protestoculara ateş açarak 14 kişiyi öldürdüğü "Kanlı Pazar" olaylarını anlatıyor. Şarkı, savaşın ve siyasi çatışmaların anlamsızlığına, insanların bu trajedilere duyarsızlaşmasına ve umutsuzluğa karşı bir tepki niteliğinde.

2. Ana Temalar:

  • Savaş ve Şiddet: Çatışmaların anlamsızlığını ve kayıpların acısını vurgular.

  • İsyan ve Direniş: Adaletsizliğe karşı bir haykırış olarak görülür.

  • Acı ve Yas: Kaybedilen hayatlar ve toplumsal travmalar ele alınır.

  • Uyanış ve Farkındalık: İnsanları bu tür olaylara kayıtsız kalmamaya çağırır.

3. Duygusal Derinlik ve Yerler:

Şarkı, hem kişisel hem de toplumsal düzeyde derin bir acıyı yansıtır. Özellikle "Broken bottles under children's feet" ve "Bodies strewn across the dead end street" gibi dizeler, savaşın ve şiddetin yıkıcı etkilerini görselleştirir. Derry'deki olaylara doğrudan atıfta bulunarak mekânsal bir bağ kurar.

4. Atmosfer ve Duygu Durumu:

  • Hüzünlü ve Öfkeli: Sözler, derin bir üzüntü ve öfke barındırıyor.

  • İsyankâr ve Umutlu: Bir yandan olaylara tepki gösterirken, bir yandan da birlik olma çağrısı yapıyor.

  • Çaresizlik ve Direniş Arasında: "How long must we sing this song?" gibi dizeler, süregelen şiddetin sona erip ermeyeceğine dair bir umutsuzluk hissi yaratıyor.

5. Anlatıcı Perspektifi:

Şarkı, gözlemci konumundaki bir anlatıcı tarafından anlatılıyor. Doğrudan olayları yaşamasa da olan bitene kayıtsız kalamayan bir bireyin sesi duyuluyor. Kimi yerlerde ikinci tekil şahıs ("Wipe your tears away") kullanılarak dinleyiciye doğrudan sesleniliyor.

6. Hikâye Yapısı ve Anlatım Tarzı:

  • Açılış: "I can't believe the news today" dizesiyle doğrudan trajedinin merkezine giriş yapılıyor.

  • Gelişme: Çatışmaların ve kayıpların tasviri yapılıyor.

  • Doruk Noktası: "And the battle's just begun" dizesiyle olayların sadece geçmişte kalmadığı, halen devam ettiği vurgulanıyor.

  • Sonuç: "To claim the victory Jesus won" ifadesiyle şiddetin yerine barışın gelmesi gerektiği belirtiliyor.

7. Edebi Unsurlar:

  • Anlam yoğunluğu yüksek betimlemeler: "Broken bottles under children's feet" (Çocukların ayaklarının altında kırık şişeler).

  • Çarpıcı tezatlar: "We eat and drink while tomorrow, they die" (Biz yer içeriz, oysa yarın onlar ölecek).

  • Soru cümleleri: "How long must we sing this song?" gibi retorik sorularla düşünmeye teşvik eder.

8. Metaforlar ve Alegoriler:

  • "Trench is dug within our hearts" (Kalbimizin içine bir siper kazılmıştır) → Savaşın sadece fiziksel değil, duygusal ve zihinsel etkiler bıraktığını gösteriyor.

  • "When fact is fiction and TV reality" → Medyanın gerçeği çarpıtması ve insanların algılarını yönetmesi eleştiriliyor.

  • "The real battle just begun" → Asıl mücadelenin, silahla değil, barış için verileceği mesajı veriliyor.

9. Önemli Kelimeler ve Anlamları:

  • "Bloody Sunday" → Hem gerçek tarihi olaya hem de benzer trajedilere referans yapıyor.

  • "Back up against the wall" → Sıkışmışlık hissi, bir çıkış yolu arayışı.

  • "Torn apart" → Savaşın insanları nasıl parçaladığını gösteren güçlü bir ifade.

10. Vurucu Mısralar:

  • "How long must we sing this song?" → Şiddet ne zaman bitecek?

  • "And today, the millions cry / We eat and drink while tomorrow, they die" → İnsanların duyarsızlığını ve bencilliğini eleştiriyor.

  • "To claim the victory Jesus won" → Barışın, silahla değil, sevgi ve birliktelikle kazanılabileceğini ima ediyor.

11. Dil ve Üslup:

  • Samimi ve Sert: Şarkı, gerçekçi ve doğrudan bir dil kullanıyor.

  • Şiirsel ve Sloganvari: Özellikle tekrar eden "Sunday Bloody Sunday" kısmı, hafızalarda kalıcı bir etki bırakıyor.

12. Ana Mesaj:

"Sunday Bloody Sunday," savaşın anlamsızlığına ve şiddetin toplumları nasıl parçaladığına dikkat çekerek, insanları barışa ve farkındalığa çağıran güçlü bir protesto şarkısıdır.

Yorumlar

Bu blogdaki popüler yayınlar

ŞARKI SÖZLERİ: ELA MANA - Yüksel BALTACI

🎧 “Ela Mana” – Şarkı Sözleri ve Analizi Yüksel Baltacı’nın “Ela Mana” şarkısı , hem Yunanca hem Türkçe dizelerle, annesinden ayrı büyüyen bir çocuğun içsel çığlığını ve anne özlemini derin bir dramatik anlatımla işliyor. Şarkı; köklerinden kopma, aidiyet arayışı ve anne şefkatine duyulan özlem ekseninde ilerliyor. ŞARKI SÖZLERİ: ELA MANA - Yüksel BALTACI Me horisan ap’ ti mana mu — ki emina monos mu na pono, Den gnorisa ti zestasiá su, to heri su den krátisa ego. Ta matia su san fos ti nyhta, sta onira mu faneró, To misó mu lipi pánta, ke niotho horisménos ego. Tha kléo etsi olus tus hronus; Tha zo etsi me ton pono; Ela mana, i dromi mas as smixun, Na kimithó ston korfo su mono. Kaldum kara bulut ardina bulamadum yolumi Uçtum acimadan kırdiler kanadumi kolumi Şimdi kime desem bilmem dermansuz dertlerumi Sustum olmadi diyemedum bağladiler dilumi Ki ego iha dikio n’ agapithó,Pios tha htenízi ta mallia mu ego; Pios tha haïdévi to maguló mu; To misó mu lipi pánta, ke niotho na spazo ...

Mesut Çelebi - Bombalanmış Şehir Gibiyim Şarkı Sözleri

🎧 Mesut Çelebi – Bombalanmış Şehir Gibiyim  Şarkı Analizi Mesut Çelebi - Bombalanmış Şehir Gibiyim Şarkı Sözleri Kırıldı umut sazımda telim Yaşlandım büküldü belim Eskidi bu yüzümde tenim Söyle neyin tadı tuzu kaldı Benden sana hediye bu şarkım Dönmedi benden yana çarkım Harabeden kalmadı farkım Bombalanmış şehir gibiyim. Bülbülümüz kaldı güle hasret Nedir bu cefa nedir kasvet Bize yazılmış böylesi vuslat Söyle neyin tadı tuzu kaldı Benden sana hediye bu şarkım Dönmedi benden yana çarkım Harabeden kalmadı farkım Bombalanmış şehir gibiyim. 🗞️ “Bu şarkı ne anlatıyor?” Mesut Çelebi’nin "Bombalanmış Şehir Gibiyim" adlı şarkısı , yıpranmış bir ruhun iç sesiyle yazılmış bir ağıt gibi… Umutsuzluk, yorgunluk ve kalp kırıklığı temaları etrafında şekillenen şarkı, hayal kırıklıklarının ortasında kendi benliğini arayan bir anlatıcının içsel çöküşünü resmediyor. 🔍 GENEL ANALİZ ✏️ Şarkının Konusu Ne? Kişisel bir içsel hesaplaşma ve tükenmişlik hali. Yaşamın ve aşkın yüküy...

kefo X elmomy - ÇİĞKÖFTE AYRAN ŞARKI SÖZLERİ

  kefo X elmomy - ÇİĞKÖFTE AYRAN ŞARKI SÖZLERİ Çiğköfte, ayran, seni, beni, hayran (Hahaha) I told you Çiğköfte, ayran, seni, beni Sen, ben mi hayran? [Verse 1: el momy] Yeni manita elini kullanmadan alıyor Eskisi ağlıyor, biri de arıyor, diğeri de sarıyor Bakarlar, momy hayatı yaşıyor (Wow) S****ken ismimi bağıracak Ama seks o kadar iyi ki unutuyor Dedi "Bu Mami', İtalyan" Kesin ismi "Luigi" ya da "Mario" (Wow) Ey, çiğköfte ayran, ben sana hayran Çiğköfte ayran, ben sana hayran Çiğköfte ayran, ben sana hayran Çiğköfte ayran, ben sana hayran Çiğköfte ayran Çi-çi-çiğköfte ayran [?] Çiğ-çiğköfte ayran Çi-çi-çiğköfte ayran [?] Çiğköfte ayran sabor de paixao Ex'im bana çok değişmişsin dedi Bankamda bir milyon varken değiş'ce'm, tabii Kadınlar ve partiler olmasaydı şu an milyonu da geçerdi Laf söylerler bir şеy yapmadan Üstümde Givenchy, sarışın baddie Dеdi: "Benim gecikti" Dedim: "No problem, baby, erkekse ismi "Kevin"...