Şarkı Sözleri: Olly, Juli - Questa domenica Lyrics

🎧 Questa Domenica – Şarkı Sözleri ve Analizi

Olly & Juli’nin “Questa Domenica” şarkısı, duygusal derinliği ve tematik zenginliğiyle öne çıkıyor. Bu şarkı, aşk ve duygusal bağlılık gibi evrensel duyguları işleyerek dinleyiciyle güçlü bir bağ kuruyor.


Olly, Juli - Questa domenica Lyrics


Sono di poche parole

Quando si tratta di te

Ma stare fermo qua a guardati si è bruciato il caffè

Che te ne frega se piove

Ti puoi fermare da me

A stare zitti ad ascoltare il cielo piangere


Dimmi che non sono solo dei pensieri strani

Dimmi che di tanto in tanto li fai pure tu

Io non mi aspettavo mica che ti innamoravi

Ora dimmi che rimani pure se non ti innamori più


No, io no

Che mi passa per la testa non lo so

Eeeh no, io no

Finchè non ti addormenti tu non dormirò

Perché l’amore ti capita anche quando non lo vuoi

Ed è da questa domenica che è capitato a noi

No io no


Ci siamo detti già tutto

Ci siamo fatti paura

Ma certe cose giuro

Non le ho mai dette nessuno

Lo senti questo rumore

Che bel casino

Due calici di vino

Ti ascolterei per ore

Mi dai quasi fastidio


Dimmi che non sono solo dei pensieri assurdi

Dimmi che di tanto in tanto mi ami pure tu

Tu che mi hai catapultato in mezzo a mille dubbi

Tu che sei rimasta qua ora che non piove più


No, io no

Che mi passa per la testa non lo so

Eeeh no, io no

Finchè non ti addormenti tu non dormirò

Perché l’amore ti capita anche quando non lo vuoi

Ed è da questa domenica che è capitato a noi

No, io no

No, io no


Non me l’aspettavo mica che poi mi innamoravo

E ora che fuori c’è il sole non me ne vado più 



🗞️ “Questa Domenica” ne anlatıyor?

“Olly & Juli’nin bu şarkısı, ani bir aşkın ve duygusal yakınlığın keşfi üzerine yoğunlaşıyor ve dinleyiciyi romantik, samimi bir yolculuğa çıkarıyor. Şarkı, duyguların kontrol edilemezliğini ve bir kişinin başka birine bağlanmasını samimi bir dille anlatıyor.”


🔍 Genel Analiz

  • 🎵 Konusu
      Ani bir aşkın fark edilmesi, duygusal bağ kurma ve sevgiyle birlikte gelen belirsizlikler.

  • 🌟 Temalar
      Aşk, samimiyet, bağlanma, duygusal dürüstlük, içsel hesaplaşma, beklenmedik duygular.

  • 💖 Duygular
      Merak, heyecan, savunmasızlık, mutluluk, biraz da şaşkınlık ve tutku.

  • 🗣️ Anlatıcı
      Aşık olan ve duygularını yeni fark eden biri; karşısındaki kişiyle samimi ve dürüst bir iletişim kuruyor.

  • 🔄 Yapısı
      Kıta-nakarat dengesi güçlü; sözler ve müzik uyumlu, ritmik geçişler şarkıya içtenlik katıyor. Nakarat, özellikle duygusal tepkileri öne çıkarıyor.

  • ✍️ En anlamlı sözler

  > “Perché l’amore ti capita anche quando non lo vuoi”
  > Aşkın, planlanamayacak ve kontrol edilemeyecek bir duygu olduğunu vurguluyor.

  > “Finchè non ti addormenti tu non dormirò”
  > Sevilen kişiyle geçirilen zamanın ve duygusal bağlılığın derinliğini gösteriyor.

  • 📱 Paylaşmalık sözler (IG / TikTok / Twitter için)

  * “Aşk istemediğinde bile başına gelir.” – Duygusal ve kısa
  * “Sen uyuyana kadar ben de uyumayacağım.” – Samimi ve bağlayıcı

  • 💬 Sosyal Medya Yorum Önerileri (Ekşi tadında)

  > “Bu şarkı beni hem gülümsetti hem de kalbimi eritti.”
  > “Dinledikçe kendimi şarkının içinde buluyorum, sanki ben de o Pazar günündeyim.”

  • 🎯 Hedef kitle
      Genç yetişkinler, ilk aşk heyecanı yaşayanlar, romantik ve duygusal şarkılardan hoşlananlar.

  • 📌 Ana mesaj
      Aşk kontrol edilemez bir şekilde hayatımıza girebilir ve bazen sadece o anın tadını çıkarmak gerekir. Şarkı, samimi ve doğal bir aşk deneyimini öne çıkarıyor.



Olly & Juli’nin “Questa Domenica” Türkçe çeviri

Sono di poche parole
🔹 Az konuşurum

Quando si tratta di te
🔹 Senin söz konusu olduğunda

Ma stare fermo qua a guardati si è bruciato il caffè
🔹 Ama burada durup seni izlerken kahve de yanmış

Che te ne frega se piove
🔹 Yağmur yağsa ne çıkar ki

Ti puoi fermare da me
🔹 Bana uğrayabilirsin

A stare zitti ad ascoltare il cielo piangere
🔹 Sessizce durup gökyüzünün ağlamasını dinlemek için

Dimmi che non sono solo dei pensieri strani
🔹 Bana söyle, bunlar sadece tuhaf düşünceler değil

Dimmi che di tanto in tanto li fai pure tu
🔹 Bana söyle, ara sıra sen de aynı şeyleri yapıyorsun

Io non mi aspettavo mica che ti innamoravi
🔹 Hiç beklemiyordum, senin aşık olacağını

Ora dimmi che rimani pure se non ti innamori più
🔹 Şimdi bana söyle, artık aşık olmasan da kalıyorsun

No, io no
🔹 Hayır, ben hayır

Che mi passa per la testa non lo so
🔹 Aklımdan neler geçiyor bilmiyorum

Eeeh no, io no
🔹 Eeeh hayır, ben hayır

Finchè non ti addormenti tu non dormirò
🔹 Sen uyuyana kadar ben uyumayacağım

Perché l’amore ti capita anche quando non lo vuoi
🔹 Çünkü aşk istemediğinde bile başına gelir

Ed è da questa domenica che è capitato a noi
🔹 Ve bize bu pazar günü geldi

No io no
🔹 Hayır, ben hayır

Ci siamo detti già tutto
🔹 Her şeyi birbirimize söyledik zaten

Ci siamo fatti paura
🔹 Korktuk birbirimizden

Ma certe cose giuro
🔹 Ama bazı şeyler, yemin ederim

Non le ho mai dette nessuno
🔹 Bunları hiç kimseye söylemedim

Lo senti questo rumore
🔹 Bu sesi duyuyor musun

Che bel casino
🔹 Ne kadar karışık, ama güzel bir karmaşa

Due calici di vino
🔹 İki kadeh şarap

Ti ascolterei per ore
🔹 Seni saatlerce dinlerdim

Mi dai quasi fastidio
🔹 Bana neredeyse rahatsızlık veriyorsun

Dimmi che non sono solo dei pensieri assurdi
🔹 Bana söyle, bunlar sadece saçma düşünceler değil

Dimmi che di tanto in tanto mi ami pure tu
🔹 Bana söyle, ara sıra sen de beni seviyorsun

Tu che mi hai catapultato in mezzo a mille dubbi
🔹 Sen ki beni binbir şüpheye fırlattın

Tu che sei rimasta qua ora che non piove più
🔹 Sen ki artık yağmur durduğunda buradasın

No, io no
🔹 Hayır, ben hayır

Che mi passa per la testa non lo so
🔹 Aklımdan neler geçiyor bilmiyorum

Eeeh no, io no
🔹 Eeeh hayır, ben hayır

Finchè non ti addormenti tu non dormirò
🔹 Sen uyuyana kadar ben uyumayacağım

Perché l’amore ti capita anche quando non lo vuoi
🔹 Çünkü aşk istemediğinde bile başına gelir

Ed è da questa domenica che è capitato a noi
🔹 Ve bize bu pazar günü geldi

No, io no
🔹 Hayır, ben hayır

No, io no
🔹 Hayır, ben hayır

Non me l’aspettavo mica che poi mi innamoravo
🔹 Hiç beklemiyordum, sonra ben aşık olacağım

E ora che fuori c’è il sole non me ne vado più
🔹 Ve şimdi dışarıda güneş varken artık gitmiyorum

Yorumlar