ŞARKI SÖZLERİ: GUSTTAVO LIMA + LUIS FONSI - VAGABUNDO LYRICS

 🎧 Gusttavo Lima & Luis Fonsi – “Vagabundo” Şarkı Sözleri ve Analizi

Gusttavo Lima & Luis Fonsi’nin “Vagabundo” şarkısı, Latin romantizmini mizahi bir sadakat temasıyla birleştiriyor. Şarkı, erkeklerin “vagabundo” (serseri, çapkın) olarak etiketlenmesine karşı bir savunma niteliğinde; aynı zamanda eğlenceli bir özgüven gösterisi.


GUSTTAVO LIMA + LUIS FONSI - VAGABUNDO LYRICS


(VAGABUNDO)

Dizem que todo homem é vagabundo

Eu não sou

Eu não sou

Se existe alguém fiel nesse mundo

Esse alguém soy yo

Esse alguém soy yo

Pergunta pra minha nega se eu vou pra rua

Pergunta se já me viram no cabaré

Pergunta se eu frequento a vida noturna

Que ela vai dizer que eu sou o sonho de todo mulher

VAGABUNDO

DICEN QUE TO’ LOS HOMBRES SON VAGABUNDOS

YO NO SOY

YO NO SOY

SI EXISTE ALGUIEN FIEL EN ESTE MUNDO

ESE ALGUIEN SOY YO

ESE ALGUIEN SOY YO

PREGUNTALE A MI BEBÊ

SI YO VIVO EN LA CALLE

PREGUNTA SI YA ME VIERON EN UN CABARET

PREGUNTA SI YO FRECUENTO LA VIDA NOCTURNA

QUE TE VA A DECIR QUE YO SOY EL SUEÑO DE TODA MUJER 



🗞️ “Vagabundo” ne anlatıyor?

Bu şarkı, toplumun “tüm erkekler serseridir” genellemesine karşı çıkan bir erkeğin hikayesini anlatıyor. Anlatıcı, sevdiğine tamamen sadık olduğunu, gece hayatına karışmadığını ve tek bir kadının hayaliyle yaşadığını söylüyor. Ancak bunu dramatik değil, neşeli ve dans ettiren bir tonda yapıyor.


🔍 Genel Analiz

  • 🎵 Konusu
    Sadakat, aşk ve imaj üzerine kurulmuş bir ironi.
    Şarkı, "ben öyle biri değilim" diyen bir adamın mizahi savunması.

  • 🌟 Temalar

    • Sadakat ve güven

    • Toplumsal yargılar

    • Erkeklik ve imaj algısı

    • Mizah ve kendini ifade etme

  • 💖 Duygular
    Neşe, özgüven, aşk, ironi.
    Ciddi bir konuyu (sadakat) dans havasında anlatıyor.

  • 🗣️ Anlatıcı
    Sevdiğine sadık, ancak yanlış anlaşılmaktan sıkılmış bir erkek sesi.
    Kendini savunurken karizmasını ve şakacılığını koruyor.

  • 🔄 Yapısı
    İki dilde (Portekizce & İspanyolca) ilerleyen sözler, iki kültürün sıcaklığını yansıtıyor.
    Nakarat kısmı tekrarlı ve akılda kalıcı, tipik Latin pop ritmiyle uyumlu.

  • ✍️ En anlamlı sözler

    “Dizem que todo homem é vagabundo / Eu não sou, eu não sou”
    “Diyorlar ki her erkek serseridir, ben değilim.”
    Bu söz, şarkının ana fikrini özetliyor: klişelere karşı bir duruş.


📱 Paylaşmalık sözler

  • “Pergunta pra minha nega se eu vou pra rua – O te dirá que soy el sueño de toda mujer.”
    (Sor sevdiğime, sokağa çıkar mıyım; sana diyecek ki ben her kadının hayaliyim.)

  • “Yo no soy vagabundo, soy el fiel que nadie creyó.”
    (Ben serseri değilim, kimsenin inanmadığı sadık erkeğim.)


💬 Sosyal Medya Yorum Önerileri

“Latin tınısıyla hem dans ettiriyor hem ‘ben öyle biri değilim’ dedirtiyor.”
“Bu kadar eğlenceli bir savunma olamazdı; Fonsi & Lima harika ikili olmuş.”
“Sadakat manifestosu ama dans pistinde!”


🎯 Hedef kitle

Latin müziği sevenler, aşkı eğlenceli şekilde yaşayanlar, mizah ve flört karışımı şarkılardan hoşlanan dinleyiciler.


📌 Ana mesaj

“Vagabundo”, erkeklerin genellemelere karşı ses yükselttiği; aşk, sadakat ve özgüven temalarını dansla harmanlayan bir Latin pop şarkısı. “Ben serseri değilim” diyor — hem inandırıcı hem karizmatik bir şekilde.

 

GUSTTAVO LIMA + LUIS FONSI - VAGABUNDO TÜRKÇE ÇEVİRİ


(VAGABUNDO)
(VAGABUNDO / Serseri)

Dizem que todo homem é vagabundo
> Diyorlar ki her erkek serseridir.

Eu não sou
> Ben değilim.

Eu não sou
> Ben değilim.

Se existe alguém fiel nesse mundo
> Eğer bu dünyada sadık biri varsa,

Esse alguém soy yo
> O kişi benim.

Esse alguém soy yo
> O kişi benim.

Pergunta pra minha nega se eu vou pra rua
> Sor sevgilime, sokağa çıkar mıyım?

Pergunta se já me viram no cabaré
> Sor, beni hiç kabarede gören olmuş mu?

Pergunta se eu frequento a vida noturna
> Sor, gece hayatına takılır mıyım?

Que ela vai dizer que eu sou o sonho de toda mulher
> Sana diyecek ki ben her kadının hayaliyim.


VAGABUNDO
(VAGABUNDO / Serseri)

DICEN QUE TO’ LOS HOMBRES SON VAGABUNDOS
> Diyorlar ki bütün erkekler serseridir.

YO NO SOY
> Ben değilim.

YO NO SOY
> Ben değilim.

SI EXISTE ALGUIEN FIEL EN ESTE MUNDO
> Eğer bu dünyada sadık biri varsa,

ESE ALGUIEN SOY YO
> O kişi benim.

ESE ALGUIEN SOY YO
> O kişi benim.

PREGUNTALE A MI BEBÊ
> Sor sevgilime,

SI YO VIVO EN LA CALLE
> Sokaklarda mı yaşarım, öğren.

PREGUNTA SI YA ME VIERON EN UN CABARET
> Sor, beni hiç kabarede gören olmuş mu?

PREGUNTA SI YO FRECUENTO LA VIDA NOCTURNA
> Sor, gece hayatına karışır mıyım?

QUE TE VA A DECIR QUE YO SOY EL SUEÑO DE TODA MUJER
> Sana diyecek ki ben her kadının hayaliyim.

Yorumlar