🎧 Gusttavo Lima & Luis Fonsi – “Vagabundo” Şarkı Sözleri ve Analizi
Gusttavo Lima & Luis Fonsi’nin “Vagabundo” şarkısı, Latin romantizmini mizahi bir sadakat temasıyla birleştiriyor. Şarkı, erkeklerin “vagabundo” (serseri, çapkın) olarak etiketlenmesine karşı bir savunma niteliğinde; aynı zamanda eğlenceli bir özgüven gösterisi.
GUSTTAVO LIMA + LUIS FONSI - VAGABUNDO LYRICS
(VAGABUNDO)
Dizem que todo homem é vagabundo
Eu não sou
Eu não sou
Se existe alguém fiel nesse mundo
Esse alguém soy yo
Esse alguém soy yo
Pergunta pra minha nega se eu vou pra rua
Pergunta se já me viram no cabaré
Pergunta se eu frequento a vida noturna
Que ela vai dizer que eu sou o sonho de todo mulher
VAGABUNDO
DICEN QUE TO’ LOS HOMBRES SON VAGABUNDOS
YO NO SOY
YO NO SOY
SI EXISTE ALGUIEN FIEL EN ESTE MUNDO
ESE ALGUIEN SOY YO
ESE ALGUIEN SOY YO
PREGUNTALE A MI BEBÊ
SI YO VIVO EN LA CALLE
PREGUNTA SI YA ME VIERON EN UN CABARET
PREGUNTA SI YO FRECUENTO LA VIDA NOCTURNA
QUE TE VA A DECIR QUE YO SOY EL SUEÑO DE TODA MUJER
🗞️ “Vagabundo” ne anlatıyor?
Bu şarkı, toplumun “tüm erkekler serseridir” genellemesine karşı çıkan bir erkeğin hikayesini anlatıyor. Anlatıcı, sevdiğine tamamen sadık olduğunu, gece hayatına karışmadığını ve tek bir kadının hayaliyle yaşadığını söylüyor. Ancak bunu dramatik değil, neşeli ve dans ettiren bir tonda yapıyor.
🔍 Genel Analiz
-
🎵 Konusu
Sadakat, aşk ve imaj üzerine kurulmuş bir ironi.
Şarkı, "ben öyle biri değilim" diyen bir adamın mizahi savunması. -
🌟 Temalar
-
Sadakat ve güven
-
Toplumsal yargılar
-
Erkeklik ve imaj algısı
-
Mizah ve kendini ifade etme
-
-
💖 Duygular
Neşe, özgüven, aşk, ironi.
Ciddi bir konuyu (sadakat) dans havasında anlatıyor. -
🗣️ Anlatıcı
Sevdiğine sadık, ancak yanlış anlaşılmaktan sıkılmış bir erkek sesi.
Kendini savunurken karizmasını ve şakacılığını koruyor. -
🔄 Yapısı
İki dilde (Portekizce & İspanyolca) ilerleyen sözler, iki kültürün sıcaklığını yansıtıyor.
Nakarat kısmı tekrarlı ve akılda kalıcı, tipik Latin pop ritmiyle uyumlu. -
✍️ En anlamlı sözler
“Dizem que todo homem é vagabundo / Eu não sou, eu não sou”
“Diyorlar ki her erkek serseridir, ben değilim.”
Bu söz, şarkının ana fikrini özetliyor: klişelere karşı bir duruş.
📱 Paylaşmalık sözler
-
“Pergunta pra minha nega se eu vou pra rua – O te dirá que soy el sueño de toda mujer.”
(Sor sevdiğime, sokağa çıkar mıyım; sana diyecek ki ben her kadının hayaliyim.) -
“Yo no soy vagabundo, soy el fiel que nadie creyó.”
(Ben serseri değilim, kimsenin inanmadığı sadık erkeğim.)
💬 Sosyal Medya Yorum Önerileri
“Latin tınısıyla hem dans ettiriyor hem ‘ben öyle biri değilim’ dedirtiyor.”
“Bu kadar eğlenceli bir savunma olamazdı; Fonsi & Lima harika ikili olmuş.”
“Sadakat manifestosu ama dans pistinde!”
🎯 Hedef kitle
Latin müziği sevenler, aşkı eğlenceli şekilde yaşayanlar, mizah ve flört karışımı şarkılardan hoşlanan dinleyiciler.
📌 Ana mesaj
“Vagabundo”, erkeklerin genellemelere karşı ses yükselttiği; aşk, sadakat ve özgüven temalarını dansla harmanlayan bir Latin pop şarkısı. “Ben serseri değilim” diyor — hem inandırıcı hem karizmatik bir şekilde.
GUSTTAVO LIMA + LUIS FONSI - VAGABUNDO TÜRKÇE ÇEVİRİ
(VAGABUNDO)
(VAGABUNDO / Serseri)
Dizem que todo homem é vagabundo
> Diyorlar ki her erkek serseridir.
Eu não sou
> Ben değilim.
Eu não sou
> Ben değilim.
Se existe alguém fiel nesse mundo
> Eğer bu dünyada sadık biri varsa,
Esse alguém soy yo
> O kişi benim.
Esse alguém soy yo
> O kişi benim.
Pergunta pra minha nega se eu vou pra rua
> Sor sevgilime, sokağa çıkar mıyım?
Pergunta se já me viram no cabaré
> Sor, beni hiç kabarede gören olmuş mu?
Pergunta se eu frequento a vida noturna
> Sor, gece hayatına takılır mıyım?
Que ela vai dizer que eu sou o sonho de toda mulher
> Sana diyecek ki ben her kadının hayaliyim.
VAGABUNDO
(VAGABUNDO / Serseri)
DICEN QUE TO’ LOS HOMBRES SON VAGABUNDOS
> Diyorlar ki bütün erkekler serseridir.
YO NO SOY
> Ben değilim.
YO NO SOY
> Ben değilim.
SI EXISTE ALGUIEN FIEL EN ESTE MUNDO
> Eğer bu dünyada sadık biri varsa,
ESE ALGUIEN SOY YO
> O kişi benim.
ESE ALGUIEN SOY YO
> O kişi benim.
PREGUNTALE A MI BEBÊ
> Sor sevgilime,
SI YO VIVO EN LA CALLE
> Sokaklarda mı yaşarım, öğren.
PREGUNTA SI YA ME VIERON EN UN CABARET
> Sor, beni hiç kabarede gören olmuş mu?
PREGUNTA SI YO FRECUENTO LA VIDA NOCTURNA
> Sor, gece hayatına karışır mıyım?
QUE TE VA A DECIR QUE YO SOY EL SUEÑO DE TODA MUJER
> Sana diyecek ki ben her kadının hayaliyim.
Yorumlar
Yorum Gönder
👉 Şarkıyı beğendin mi? Sözleri sana neler hissettirdi? Hemen yorumunu ekle, senin cümlen belki de başka bir dinleyiciye ilham olacak!
Şarkı hakkında yorumlarını yaz ve bu müzik deneyimine sen de ortak ol.